Премия Рунета-2020
Сыктывкар
+1°
Boom metrics
Звезды14 апреля 2018 15:03

ТОП-10 удивительных книг в Коми

В библиотеках республики можно прочесть армянскую сказку на коми языке и стихи Сергея Есенина в сборнике, высота которого 2 см
Высота книги 2 см.

Высота книги 2 см.

Фото: Иван ФЕДОСЕЕВ

Люди, которые коллекционируют редкие книги, – библиофилы. Но часто так называют читающих людей, любящих именно печатные издания. Авторы журнала «КП-АВИА» решили угодить и тем, и другим – и собрали десять самых необычных книжных изданий республиканских библиотек Коми.

Национальная библиотека Республики Коми

Псалтирь рукописная, созданная предположительно в XVII веке, – самая древняя книга библиотек республики.

Псалтирь XVII века

Псалтирь XVII века

Фото: Иван ФЕДОСЕЕВ

Самая древняя книга в библиотеках Коми

Самая древняя книга в библиотеках Коми

Фото: Иван ФЕДОСЕЕВ

Альбом художника Ильи Глазунова – одна из самых больших и тяжелых книг. Она весит больше семи килограмм и не помещается на обычном письменном столе. В издании рассказывается о жизни и творчестве одного из самых загадочных русских художников XX века.

Альбом художника Ильи Глазунова вести больше 7 килограмм

Альбом художника Ильи Глазунова вести больше 7 килограмм

Фото: Иван ФЕДОСЕЕВ

Сборник стихов Сергея Есенина – самая маленькая книга. Часть наследия великого русского поэта вместилась в миниатюрное издание высотой 2 см, шириной 1,7 см. В современную эпоху массовых изданий изящные книги стали раритетом, что особенно ценно.

Высота книги 2 см.

Высота книги 2 см.

Фото: Иван ФЕДОСЕЕВ

Высота книги 2 см.

Высота книги 2 см.

Фото: Иван ФЕДОСЕЕВ

Юношеская библиотека Республики Коми

«Хранитель времени» – очень необычная книга, которую создал американский писатель, сценарист и иллюстратор Брайан Селзник. Оригинальность издания в причудливом переплетении текста и выразительных карандашных рисунков. Этот роман стал бестселлером и основой для экранизации фильма, который получил пять премий «Оскара».

Специальная библиотека для слепых Республики Коми им. Луи Брайля

«Сказ о том, как маленький кусочек глины стал гончариком» коми писателя Валерия Торопова – уникальная книга, существующая в четырех форматах и на трех языках, в плоскопечатном, в брайлевском, как говорящая книга и как тактильная. Мастер сам написал сказ, сам потом сделал героев из глины — гончарика и животных. Все они, кстати, являются еще и свистульками.

Сказка «Лягушонок-болтушонок» коми сказочницы Соломонии Пылаевой – тактильная книжка-игрушка для самых маленьких. Матерчатый лягушонок путешествует по страницам книги, перепрыгивая из одного приключения в другое. А страницы – матерчатые декорации, где прошита каждая деталь и герой.

«Храмы Сыктывкара» – пособие в рельефно-точечном, рельефно-графическом, крупношрифтовом форматах. В книге подробно рассказано о трех столичных храмах: Свято-Стефановском, Казанском и Свято-Вознесенском. Уникальность ее в том, что читатели с проблемами зрения могут прощупать не только текст, но и изображения храмов, а также познакомиться с планом здания внутри.

В книге подробно рассказано о трех храмах

В книге подробно рассказано о трех храмах

Фото: Иван ФЕДОСЕЕВ

Национальная библиотека им.С.Маршака

«Никто не видел рыжего» Елены Габовой. Книги писательницы Коми Елены Васильевны, лауреата литературных премий Владислава Крапивина и Александра Грина, переводят на десятки языков. В Сыктывкаре хранится ее книга, переведенная на японский! Текст написан традиционным способом – сверху вниз и справа налево, и этим издание любопытно для всех ценителей восточной культуры.

«Московский Кремль из глубины веков» С.Девятова и Е.Журавлёвой – подарочное издание в удивительном полиграфическом исполнении. Книга с золотым тиснением хранится в футляре, обращаются с ней бережно только в специальных перчатках. На страницах книги, рассказывающей о строении Кремля, впервые открыт широкий доступ в места, ранее недоступные для массовых посещений и фотосъемок.

В армянской народной сказке «Охик», переведенной на коми язык, поведана история о победе юноши над нечистой силой. Издание 1938-го года интересно тем, что написано уникальным молодцовским алфавитом, который официально использовался в коми языке 1918-1930 и 1936-1938 годов. Молодцовский алфавит опирался на кириллицу с добавлением особых знаков и значков при начертании некоторых букв.

Материал опубликован в журнале «КП-АВИА» №12 от 11.2016