Boom metrics
Интересное9 июня 2020 13:45

Журналисты России перевели на языки народов страны стихи из популярной песни

"С чего начинается Родина" звучит на 11 языках, в том числе на коми
В клипе звучат русский, аварский, бурятский, ингушский, коми, лакский, марийский, ненецкий, татарский, чеченский, чувашский и эрзянский языки.

В клипе звучат русский, аварский, бурятский, ингушский, коми, лакский, марийский, ненецкий, татарский, чеченский, чувашский и эрзянский языки.

Клип на популярную песню "С чего начинается Родина?" записали члены Гильдии межэтнической журналистики из 17 регионов. Журналисты перевели стихотворение на 11 языков народов России, прочитали его построчно и записали совместный ролик. Акция приурочена к 12 июня - Дню России.

В клипе звучат русский, аварский, бурятский, ингушский, коми, лакский, марийский, ненецкий, татарский, чеченский, чувашский и эрзянский языки. Их носители - профессиональные журналисты, члены Гильдии межэтнической журналистики, - перевели и прочитали знаменитые стихи Михаила Матусовского, чтобы привлечь внимание к вопросам сохранения национальных языков и поддержке этнических СМИ.

- Языки народов России нуждаются в популяризации, чтобы носители применяли их как можно чаще наряду с объединяющим всех нас русским языком. В нашей стране есть этнические СМИ, которые работают на языках и которым нужны внимание и поддержка в нынешней непростой "вирусной" ситуации. Одна из задач нашей акции - обратить внимание на это, - считает президент Гильдии межэтнической журналистики, член Совета при Президенте РФ по межнациональным отношениям Маргарита Лянге.

"С чего начинается Родина" на разных языках России

В акции приняли участие жители Центрального, Северо-Кавказского, Приволжского, Северо-Западного, Дальневосточного, Уральского и Сибирского федеральных округов, журналисты из Москвы, Новосибирска, Канаша, Иванова, Ставрополя, Саранска, Грозного, Махачкалы, Ханты-Мансийска, Северодвинска, Йошкар-Олы, Барнаула, Сыктывкара, Назрани, Улан-Удэ, Нарьян-Мара и Екатеринбурга.

Среди "чтецов" - авторы программ и пишущие журналисты этнических СМИ, работа которых непосредственно связана с родным языком. Например, Баирма Раднаева ведет программу на бурятском языке на ГТРК "Бурятия", Патимат Рамазанова - пишет в газету на лакском "Илчи", Светлана Пивкина руководит радиовещанием на эрзянском и мокшанском в холдинге "Известия Мордовии", редактор газеты "Комсомольская правда-Коми" Екатерина Чернуха рассказывает о Республике Коми в журнале "Комсомольская правда-Авиа", в котором есть постоянная рубрика, посвященная урокам родному языку.

Гильдия межэтнической журналистики - общественная организация, которая объединяет журналистов, работающих с межнациональной темой, из 47 регионов.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Жителям Коми предлагают спеть гимн страны 12 июня на балконе

В республике будут отмечать День России (подробности)